h2.post-title{ font-size:18px;}

1/29/2554

ร่ม paraplu

ร่มที่ใช้เรียกกันในภาษาดัตช์มีอยู่สองแบบนะคะ
  • de paraplu อ่านว่า  เดอะ ปา-รา-ปลึ แปลว่า ร่มสำหรับกันฝน
  • de parasol อ่านว่า เดอะ ปา-รา-ซลฺ แปลว่า ร่มกันแดด
เราลองเปลี่ยนบรรยากาศโดยการเรียนภาษาดัตช์แบบสนุกๆกัน คือดู YouTube ไปด้วย เรียนดัตช์ไปด้วย เออ..แล้วมันจะไปกันรอดไม๊น๊อ อันนี้ก็ต้องลองดูคะ แต่มดเชื่อว่าทุกคนถึงแม้จะฟังเข้าใจบ้างไม่เข้าใจบ้าง แต่ตัวคลิปนี้มันก็ทำให้เราอยากติดตามดูจนจบได้คะ

เรื่องราวในหนังตอนนี้ก็เกี่ยวกับนาย Gerrit กับ Jet เค้าเกี้ยวกัน แต่คุณJet เธอได้ถูกผู้ใหญ่ปรามเอาไว้ว่า นายGerritนี้ไม่น่าไว้วางใจ อย่าได้ไปสุงสิงด้วยเชียว เธอก็เลยแบ่งรับแบ่งสู้ว่าควรจะเดินไปขึ้นรถราง(tram) ภายใต้ร่มคันเดียวกับนายคนนี้ดีหรือไม่ … ถึงตอนนี้คุณควรจะติดตามชมเอาเองดีกว่านะคะ

paraplu ร่ม
Samen met u onder een paraplu

หนังเรื่อง Ja Zuster Nee Zuster ตอน Samen met U onder een paraplu!
(ทั้งหมดนี้แปลโดยมดอีกแล้วคะ หากผิดพลาดก็ขออภัยด้วยนะคะ)

Gerrit:Loopt u zo alleen in de regen juffrouw,
Mag ik u een eindje vergezellen?
เดินกลางสายฝนคนเดียวเหรอครับคุณผู้หญิงผมขออนุญาตเดินไปเป็นเพื่อนได้ไม๊ครับ
Jet:Nou ik ben daar eigelijk tegen meneer,
Dat zou ik u maar dadelijk vertellen.
อืม..ที่จริงฉันไม่ควรทำอย่างนั้นนะคุณผู้ชาย
เดี๋ยวฉันจะเล่าให้คุณฟังละกัน
Gerrit:
Pardon juffrouw het regent zo kom geeft u mij een arm.
โอ๊ะฝนตกครับ คุณผู้หญิง ยื่นแขนมาสิครับ
Jet:Het mag niet van de zuster,
Maar het is wel lekker warm.
Samen met u onder een paraplu,
Whiedewie,
Samen met u onder een paraplu.
คุณพยาบาลไม่อนุญาตให้ฉันทำอย่างนี้แน่ แต่ก็อุ่นดีนะ ภายใต้ร่มคันเดียวกัน

สองคนภายใต้ร่มคันเดียวกัน

สองคนภายใต้ร่มคันเดียวกัน
{{Ze liepen door de plassen heen, spattend en spettend, je kon geen hand voor ogen zien het regende ontzettend}} เค้าทั้งสองได้เดินผ่านแอ่งน้ำที่เฉอะแฉะ กระเด็น กระดอน .. ฝนได้ตกหนักมากกกกกก (จนคุณไม่สามารถมองเห็นมือของคุณที่อยู่ตรงหน้า)
Gerrit:Is het niet gezellig zo samen juffrouw,
Is het niet gezellig in de regen.
คุณผู้หญิงไม่รู้สึกอบอุ่นที่ได้อยู่ด้วยกันเหรอครับ
ไม่รู้สึกอบอุ่นที่ได้อยู่กลางฝนเหรอครับ
Jet:Dank u ik ben waar ik zijn moet meneer,
Bij de halte van lijn 9.
ขอบคุณคะ ฉันได้มาถึงสถานที่ที่ฉันต้องการแล้ว
ตรงป้ายรถ สาย 9 หนะคะ
Gerrit:Pardon juffrouw de tram is weg,
Ik breng u naar de bus.
แต่คุณผู้หญิงครับ รถราง(tram)มันไปแล้วนะครับ
ผมจะพาคุณไปขึ้นรถเมล์ละกัน
Jet:Ik loop niet graag met vreemde mee,
Maar het is wel lekker knus.
Samen met u onder een paraplu,
Whiedewhie,
Samen met u onder een paraplu.
ฉันไม่ค่อยอยากเดินไปกับคนแปลกหน้าเท่าไหร่ แต่ว่านี่มันก็อบอุ่นดีนะ

สองคนภายใต้ร่มคันเดียวกัน

สองคนภายใต้ร่มคันเดียวกัน
{{Ze liepen langs de waterkant, ze liepen langs de gracht zo wandelden ze hand in hand door de regen onverwacht. Hij zei:}} เค้าทั้งสองได้เดินผ่านแหล่งน้ำ เค้าเดินผ่านคลอง(คลองที่อยู่ล้อมรอบปราสาท) และเดินจูงมือกันภายใต้สายฝนที่ไม่คาดฝัน แล้วเค้าก็พูดขึ้นว่า
Gerrit:Juffouw pas op die plas de weg is hier zo smal. คุณผู้หญิงระวังแอ่งน้ำนะครับ ทางนี้ก็แคบด้วย
{{En PLOEM.. daar lag ze in de goot met paraplu en al.. Hij hielp haar netjes overeind de juffrouw zei:}} ตู้มมมมม หล่อนนอนอยู่ในรางน้ำพร้อมกับร่ม .. เค้าพยุงหล่อนให้ยืนขึ้น
คุณผู้หญิงพูดว่า
Jet:Meneer.. de zuster ze had toch gelijk en dit doe ik nooit meer!! คุณผู้ชาย… คุณพยาบาลพูดถูกคะ ฉันจะไม่ทำอย่างนี้อีกต่อไป
Gerrit:Loopt u zo alleen in de regen juffrouw,
Mag ik u een eindje vergezellen?
เดินกลางสายฝนคนเดียวเหรอครับคุณผู้หญิง
ผมขออนุญาตเดินไปเพื่อนได้ไม๊ครับ
Jet:Nou ik ben daar eigelijk tegen meneer,
Dat zou ik u maar dadelijk vertellen.
อืม..ที่จริงฉันไม่ควรทำอย่างนั้นนะ
เดี๋ยวฉันจะเล่าให้คุณฟังละกัน
Gerrit:Ik heb een paraplu juffrouw.. ผมมีร่มนะครับคุณผู้หญิง
Jet:Dat is een goed idee,
Maar loop een beetje sneller want ik moet naar de WC.
Samen met u onder een paraplu,
Whiedewie,
Samen met u onder een pa-ra-plu.
อ้อ นั่นเป็นความคิดที่ดีคะ แต่ก็ช่วยเดินให้เร็วกว่านี้หน่อยได้ไม๊คะ เพราะว่าฉันต้องรีบไปสุขาอะคะ

สองคนภายใต้ร่มคันเดียวกัน

สองคนภายใต้ร่มคันเดียวกัน

ถ้าชอบหรือไม่ชอบบทความนี้ก็commentsกันได้เลยนะคะ … ขอบคุณล่วงหน้าคะ มะลิวัลย์
 

SEO

ASR

Free counter and web stats