h2.post-title{ font-size:18px;}

2/07/2554

Gebiedende wijs หรือ De imperatief การใช้คำสั่ง

บทความที่แล้วได้พูดถึงInstructies gevenแบบกว้างๆไปแล้ว วันนี้เลยอยากจะเจาะลึกถึงการใช้คำสั่งแบบ gebiedende wijs หรือ de imperatief บ้างคะ เพราะว่าเราจะได้ยินประโยคเหล่านี้บ่อยในชีวิตประจำวัน และบางครั้งการสอบพูดภาษาดัตช์ ก็ต้องได้ใช้บ้างเหมือนกันนะคะ

Gebiedende wijs หรือ De imperatief  มันมีความหมายเหมือนกันคือเป็นการออกคำสั่ง ซึ่งสามารถใช้ได้หลายแบบดังนี้

  • stam : Kom, Ga, Doe, Maak เช่น
    Kom naar het bord.
    Ga naar school.
    Doe de deur open.
    Maak je huiswerk
    การใช้คำสั่งแบบ stam อย่างเดียวโดยไม่มีประธานในประโยคนั้น เป็นการสั่งแบบตรงๆ ไม่เป็นทางการ ซึ่งดูเหมือนเป็นการบงการหรือบังคับ: 
  • stam + t + u : Komt u, Gaat u, Doet u, Maakt u, เช่น
    Komt u naar het bord.
    Gaat u maar zitten.
    Doet u de deur open.
    Maakt u een kop koffie.
    การใช้คำสั่งแบบนี้ จะเป็นการใช้การออกคำสั่งแบบสุภาพและเป็นทางการ แต่ก็เป็นคำสั่งที่ตรงไปตรงมา
  • infinitief + jullie: Komen jullie, Gaan jullie, Doen jullie, Maken jullie, เช่น
    Komen jullie binnen.
    Gaan jullie naar school.
    Doen jullie de deur open.
    Maken jullie een kop koffie.
    การใช้คำสั่งแบบนี้ จะเป็นการใช้การออกคำสั่งแบบไม่เป็นทางการ เป็นกลุ่ม 
  • แบบประยุกต์ นั่นคือเป็นแบบที่ผสมคำนั่นนิดนี่หน่อย เพื่อให้เหมาะสมกับสถานการณ์แต่ละสถานการณ์ ส่วนมากแล้วจะทำให้คำสั่งนั้นๆดูนุ่มนวลมากขึ้น เช่น maar, toch, nou, eens, even, alsjeblieft, alstublieft หรือคำอื่นๆนอกเหนือจากนี้
    • ใช้เพื่อให้ผู้ฟังกระทำสิ่งนั้นต่อไป(อย่าได้บ่นหรืออ้อยอิ่ง) หรือเพื่อให้ผู้ฟังหยุดกระทำสิ่งนั้นเสียทีเถอะ
      • Maak je huiswerk nou.
      • Maak je huiswerk nou eens.
      • Maak nou eens je huiswerk.
      • Maak je huiswerk toch.
      • Maak toch je huiswerk.
      • Maak je huiswerk toch eens.
      • Maak toch eens je huiswerk.
      • Kom nou binnen, het is laat.
      • Kom nou toch binnen, het is laat.
      • Praat nou toch niet altijd zo snel.
      • Koop nou toch niet elke week die slechte appels van Jan de Boer.
      • Stop alsjeblieft met roken. 
    • ใช้เพื่อให้คำชี้แนะ, อนุญาต หรือถาม ผู้ฟังเพื่อให้ผู้ฟังทำบางสิ่งบางอย่างให้
      • Geef mij maar een broodje.
      • Doet u maar rode wijn.
      • Geeft u mij maar een kop soep.
      • Geeft u de/die witte wijn maar.
      • Blijf jij vandaag maar lekker thuis.
      • Komt u maar binnen.
      • Geef mij maar even de krant, als je wilt.
      • Geef mij de krant maar even.
      • Geeft u mij maar even het menu, alstublieft.
      • Geeft u mij het menu maar even.
      • Geeft u mij maar even een kop koffie.
Let op! เราจะไม่ใช้ Geeft u mij een broodje maar even.
    • ใช้เพื่อขอความช่วยเหลือในเรื่องเล็กๆน้อยๆ
      • Geef mij even de krant.
      • Geef mij de krant even.
      • Haal even een fles melk.
      • Brengt u even een menu.
      • Wacht even op mij.
Let op! เราจะไม่ใช้ Geeft u een menu even.
    • ใช้เพื่อแนะนำแกมบังคับนิดๆ ซึ่งจะใช้ toch แทนคำว่า maar และ even
      • Kom toch binnen.
      • Neem toch een koekje.
      • Neem toch de hamburger, die is lekker.
      • Neem de hamburger toch.
    • เพิ่มความซับซ้อนเข้าไปอีกนิด เพื่อเน้นย้ำคำว่า toch ด้วย even
      • Kom toch even binnen.
      • Ga toch even zitten.
      • Maak toch even je huiswerk.

  • ใช้กริยารูปเต็ม (infinitive) สำหรับป้ายเตือน หรือเขียนเพื่อสื่อบางสิ่งบางอย่าง เช่น
Ophouden!
stop!
Pas op!
Let op!
Kom hier!
Betalen!
Dooreten!
Niet roken
Niet op het gras voetbalen.
Opschieten!
Hier Komen!
Afblijven!
Niet aanraken!
Instappen!
Niet Doen!
Hier melden
 

SEO

ASR

Free counter and web stats